関係性に気づき希望を生み出す ~感情が架け橋となってくれる~

When you’re weary, feelin’ small.
生きることに疲れはて みじめな気持ちで

When tears are in your eyes, I’ll dry them all.
ついに涙ぐんでしまう時 その涙を僕が乾かしてあげよう

I’m on your side, when times get rough.
僕はきみの味方だよ どんなに辛い時でも

And friends just can’t be found.
頼る友が見つからない時でも

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架ける橋のように

I will lay me down.
僕はこの身を横たえよう

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架ける橋のように

I will lay me down.
僕はこの身を横たえよう

 

When you’re down and out,
きみが落ちぶれて

When you’re on the street,
街角に立つ時

When evening falls so hard,
夕暮れが冷酷に垂れこめる頃

I will comfort you.
きみを慰めてあげよう

I’ll take your part, When darkness comes, And pain is all around.
暗闇が立ちこめ 苦痛がきみを覆い包む時 僕が身代りになろう

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架ける橋のように

I will lay me down.
この身を横たえよう

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架ける橋のように

I will lay me down.
この身を横たえよう

 

Sail on silvergirl, Sail on by.
出帆するのだ 銀色の乙女よ 帆を上げて海を渡っていこう

Your time has come to shine.
今こそ きみは輝くのだ

All your dreams are on their way.
きみの夢はすぐそこまできている

See how they shine.
ほら 眩しい光で輝いているのが見えるだろう

If you need a friend
ひとりで心細いのなら

I’m sailing right behind.
僕が後ろからついていってあげよう

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架けた橋のように

I will ease your mind.
きみの心を和ませよう

Like a bridge over troubled water
荒れた海に架けた橋のように

I will ease your mind.
きみの心を和ませよう

 

それでは、歌詞はここで終了ですが(ちなみに、1・2番では「荒れた海に架ける橋のように」との現在進行形(あるいは未来形)、3番では「荒れた海に架けた橋のように」との過去形(あるいは進行形)になっておりますが、これも対訳通りにご紹介しております)、

 

今回《 出逢った 》歌詞と3人の登場人物と《 あなた 》との「関係性」は・・・

 

???(笑)
自由に捉えてみて下さい!!!